SSブログ

めちゃくちゃおいしい! [日本語教育]

めちゃくちゃ 漢字では 滅茶苦茶 目茶苦茶 と書くが当て字だ。
最近何でもめちゃくちゃをつけてほめる場面をテレビでよく見る。
「めちゃくちゃおいしい!」はよく聞いていたが、このまえ旅番組か何かで「ここから滅茶苦茶よく見える」といっていたので、びっくりした。

新明解では
「めちゃ」はもともとは擬態語で「筋道が立たない様子」目茶の字をあてる。
「むちゃ」は無茶の字を当てる。やはり擬態語で言動が常識や論理を逸脱していてまともとは考えられないこと。程度がひどくて異常と感じられる様子をいう。・・・とある。

くちゃはどちらにもついて、意味を強調する。
めちゃくちゃ(滅茶苦茶 目茶苦茶)秩序が立たないたいへんな様子。
むちゃくちゃ(無茶苦茶)秩序や筋道がない大変な様子。

「程度が外れている」という意味があるから、もともとの悪い意味を無くして考えれば
ものすごくという意味になるのかもしれない。

それと似ているのが「おいしーい!」という時のタレントさんの顔、眉間にしわを寄せたりして、一見いやそうな顔をして「おいしーい!」という。これも、わたしの感覚と外れている。私にとっておいしいの表現は「目を丸くして、びっくりした顔の後、幸せそうな笑顔」、昔のテレビコマーシャルなどではそうだったような気がするし、自分でも「おいしーい」という時は、顔をしかめて言わないと思う。
今回「おいしい顔」のイラストをネットで探してみたら、眉をしかめている顔の割合が圧倒的に多かった。

表現の仕方お変わっていくことだ。

*****************************************
私たちは日本語を教えるかたわら、教科書作り、日本文化の紹介等の活動もしています
私たちのホームページは以下のサイトに引っ越しをしました。。
http://www.tomo2006.net/learn.htm
正hyosi.png
nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:学問

nice! 3

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント