SSブログ

あわてる あせる [日本語教育]

N2以上の語彙では微妙な違いが問題になる。

先日の授業では「あわてる」と「あせる」の違いが判らないと言われた。

「時間がなくなったのであわてて仕事をかたづけた。」
「電車が遅れたのであせってしまった。」
これらの例文をだしたが、どちらもいいかえることができるかと聞かれた。
確かに
お客さんが急に来ることになったので(あわてて・あせって)部屋をかたづけた。
昼休みが短いので(あわてて・あせって)ご飯を食べたら、のどにつっかえてしまった。
マスク不足だというニュースを見たので、(あわてて・あせって)マスクを買いに行った。
これらのように、どちらでもいいかえることができる文が多い。

しかし、やはり何か違いがある。
あわてる:急いで何かをしなければならない、気持ちと動作が落ち着かない
例)寝坊してしまったので、あわてて準備をした。
  お客様に大声で呼ばれたのであわててそばへ行った。

あせる:期限が近くて気持ちが落ち着かない。余裕がない
例)明日が提出期限の宿題がまだできていないので、焦りました。
  事故で電車が遅れたので、待ち合わせの時間に遅れそうであせりました。

「あわてる」はとにかく反応して急いで動作をする感じ、「あせる」は期限内にしなくてはという気持ちが強く表れる、その気持ちに焦点が当たっているような気がする。



試験にはこの違いは出ないと思う。学生には、同じように使えるが、「あわてる」は「とにかく動作を早くしなければならないの気持ち」、「焦る」は「自分ではどうにもならない電車の中にいて、早くつかないかといらいらする感じ」という風に伝えた。

*****************************************
私たちは日本語を教えるかたわら、教科書作り、日本文化の紹介等の活動もしています
私たちのホームページは以下のサイトに引っ越しをしました。。
http://www.tomo2006.net/learn.htm
正hyosi.png
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:学問